< City Lights. Kerouac Street, San Francisco.
Siediti e leggi un libro

     

Home
Dichiarazione d'intenti
La vita non è quella che si è vissuta, ma quella che si ricorda e come la si ricorda per raccontarla.
(Gabriel Garcia Marquez)

Talk to me: e-mail

  • Blogroll

  • Download


    "Greetings from"

    NEW!
    Scarica "My Own Private Milano"


    "On The Blog"

    "5 birilli"

    "Post sotto l'albero 2003"

    "Post sotto l'albero 2004"

    "Post sotto l'albero 2005"

    "Post sotto l'albero 2006"

    "Post sotto l'albero 2007"

    "Post sotto l'albero 2008"

    "Post sotto l'albero 2009"


    scarica Acrobat Reader

    NEW: versioni ebook e mobile!
    Scarica "Post sotto l'albero 2009 versione epub"

    Scarica "Post sotto l'albero 2009 versione mobi"

    Un po' di Copyright Creative Commons License
    Scritti sotto tutela dalla Creative Commons License.

  • Archives:
  • Ultimi Post

  • I cimiteri di Trieste
  • Dentro Chernobyl
  • Le cose importanti
  • Poi si mette lo zinco nell’acido diluito (venticinque aprile)
  • L’arco
  • Verso sud
  • Voci
  • Supereroi
  • A vent’anni si è stupidi davvero
  • Qualche cosa che ho imparato scrivendo un libr(ett)o
  • December 2003
    M T W T F S S
    « Nov   Jan »
    1234567
    891011121314
    15161718192021
    22232425262728
    293031  

     

    Powered by

  • Meta:
  • concept by
    luca-vs-webdesign (contact)
     

     

    29/12/2003

    Filed under: — JE6 @ 08:35

    Una (dolce) prece
    Enric Bernat, ti sia lieve la terra.
    Ma voi, dite “il” o “la” Chupa-Chups?
    Repubblica.it

    7 Responses to “”

    1. marquant Says:

      “Il” chupa-chups, dico io. Son problemi, my dear.

    2. riccionascosto Says:

      Anch’io direi “il” chupa chups. Ma a chi verrebbe in mente “la”? Solo alla Vitali, ovviamente, che chiama il Chupa-chups “caramella” (per me è sempre stato un lecca-lecca).
      Non ci sono più certezze, nella vita.

    3. Squonk Says:

      Sono dei vostri, dico anch’io “il”. E’ che tendo ancora a dar credito a ciò (ed a come) scrivono i giornali.

    4. sphera Says:

      Si dice “il” chupa-chups, senza il minimo dubbio. O, anche, “il ciupa ciupa”. Chi dice “la” è perchè si lascia ingannare dalla ‘a’ finale di chupa, per me. Gentaglia.

    5. Squonk Says:

      Il “ciupa ciupa”, è vero. L’ho sempre detto così, credevo che fosse la milanesizzazione di un nome americano. E invece era la comune storpiatura di un nome catalano. Fischi per fiaschi, come sempre.

    6. tt Says:

      un chupachupa. poi, col tempo, due chupachupa. determinazione secondo quantità figliesca.

    7. tt Says:

      ovviamente la pronuncia cambia a seconda che il suddetto lo si stia succhiando o no.

    Leave a Reply